2009年1月27日火曜日

RRJ Teachers Struggle to teach in English

Yamashita, s and kano, A. (2009, Jan.15). Teachers struggle to teach in English. Daily Yomiuri Online. Retrieved Jan.15, 2009, from http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/language/20090115TDY14001.htm

Some Japanese English teachers try to teach English not in Japanese but in English. Murakoshi, who tries to teach in English, mentions that the ways to teach are not so difficult when the teacher uses easy vocabulary. He teaches English in a very unique way and he is teaching in English almost all hours of the class. Reaction of the students is good, because they are more interested in taking the class.

I felt this summary is very interesting because I want to try to teach English not in Japanese but in English. I thought it is difficult to teach in English, but the teacher named Murakoshi mentions that it is not so difficult if you didn’t use difficult vocabulary. It is one of the Japanese English education problems to that they teach English without using oral English in a class. Students cannot get used to listening and speaking English, so their ability is just reading and on the paper test. Our problem is that we can’t speak English even when we have to study English at least 6 years. I think it is the best way to get used to oral English in the class. However, I was surprised that just 70 percent of English teachers can teach English only in the language. I think it should be around 100 percent because they are professional. I felt that it is better learning in all English than almost all Japanese because of the process. If people try to translate English to Japanese, He/She have to start to translate at the end of the sentence. If English learners keep do it, they cannot get the skill of shift their brain English to Japanese. That is why I want to try to teach English this way.

0 件のコメント:

コメントを投稿